Serbian Ballads translated by R. W: Seton-Watson (1916)

Serbian Ballads translated by R. W: Seton-Watson (1916)
Artikal: 31585 : Tezina: 0.06 kg
Zalihe: 0 u zalihama
Opis: Westminster House 1916, meki orig. povez, stanje vrlo dobro 4+, str. 16, engleski, vrlo retka

0 RSD

Dodaj na listu

Tokom Prvog svetskog rata, 1916. godine, srpski narod nije mogao da u svojoj zemlji proslavi Vidovdan. Zato je u maju 1916., na predlog srpskih izbeglica u Londonu, sećanje na Kosovski boj obeleženo u Britaniji. Ova knjižica srpskih narodnih pesama, prevedenih na engleski jezik, štampano je tom prilikom povodom proslave Vidovdana u Engleskoj.

Vidovdan su proslavljali i Britanci, Francuzi i ostali saveznici sila Antante, kao znak zahvalnosti hrabroj srpskoj vojsci i njenom doprinosu u Prvom svetskom ratu. U svim školama u Velikoj Britaniji stajale su fotografije srpskih vojnika uz naslove "Herojska Srbija 1389-1916: Dan Kosova - Srpski nacionalni dan".

Mančester Gardian je za 28. jun 1916. napisao „od svega čudnog što se može desiti tokom rata, teško da postoji bilo šta što je na tako čudan način bitno kao Dan Kosova, onakav kakav se obeležava ove godine. Zaista je neobično i retkost da se u Londonu, Mančesteru i ostalim engleskim gradovima ljudi sastaju da bi obeležili sećanje na bitku koja se desila na Balkanu pre 527 godina.“